首頁 » 專訪論談 » 專欄 » 林健煉專欄 » 【林健煉專欄】人生無需要甚「龜毛」!但對「門扇板亂兜」的語言應該將伊「槓龜」 毋倘黑白講!

【林健煉專欄】人生無需要甚「龜毛」!但對「門扇板亂兜」的語言應該將伊「槓龜」 毋倘黑白講!

by 望春風 電子報A
長江中游背部長滿水藻的綠毛龜。(圖:擷取自互動百科)
林健煉

林健煉

文:林健煉(經歷:財訊雜誌創辦總編輯、自由時報總編輯/副社長、民眾日報發行人、新新聞社長兼總編輯)

 

槓龜源起conclude,龜毛來自grumble,妄再拿烏龜黑白講了!

台語貼近庶民生活,4百多年來又直、間接受到歐日美等列強文化交叉影響,語言結構多元豐富。

只是有些外來語因發音的轉折(主要受日本外來語影響)或生活上的廣汎引用,融為本土文化的一部分,與外語原意漸所偏離。

像槓龜源起conclude,意思是結束、終了,現今台灣則多謂簽賭未中或運動賽局慘輸。

龜毛則來自grumble,原係抱怨、發嘮騷,時下台語則偏指求好心切愛挑剔或很有主見,不易相處者。

兩岸網路有說槓龜來自古代進貢烏龜或貢品烏龜,有說係sukanku(臭鼬)音譯,龜毛則被解說起源佛經「龜毛兔角」;全都是張飛打岳飛,拜託別再門扇板亂兜,拿烏龜黑白講了!

0 留言
0

您可能感興趣

發表留言 Leave a Comment