首頁 » 文教影藝 » 文化 » 【林健煉專欄】今日台語:拱腳翹 かんじょう了!

【林健煉專欄】今日台語:拱腳翹 かんじょう了!

by 新視界 電子報A
今日台語:拱腳翹 かんじょう了!(圖:攝圖網)
林健煉

林健煉

文:林健煉(經歷:財訊雜誌創辦總編輯、自由時報總編輯/副社長、民眾日報發行人、新新聞社長兼總編輯)

廣告:夏洛特ai智能皮膚管理體驗店

廣告:夏洛特ai智能皮膚管理體驗店

只要名人過世,臉書就被洗版。

全球對「死」的說法,幾乎很簡單;然台語對「死」的表達,卻滿有學問,不同時空、對象及關係,有不同的用語。

◎正式說法:死了、死亡、身亡、身故、病故。

◎古典說法:老去、嗚呼哀哉。

◎判定説法:沒氣了、斷氣了、沒救了、行去了、挫起來了、不會喘了。

◎婉轉說法:走了、過往、過生、再見了、返去了、沒置彼了(沒在了)。

廣告:打貓鵝肉亭

廣告:打貓鵝肉亭

◎尊敬說法:作仙了、作神去了、置天頂了(在天上了)。

◎輕蔑說法:扛去埋了、予鬼掠去了(被鬼抓走了)。

◎諷趣說法:鏗鏘、烏有、不去ㄚ、拱腳翹、死翹翹、翹去了、勾起來了。

◎宗教說法:往生、解脫、安息主懷。

◎借用外語說法:outs了、by bye了、game short、かんじょう了(源自日語~勘定,即結束)。

※補遺~歌仔戲台詞說法:去蘇州賣鴨蛋。

廣告--國立屏東大學 憲法與人權講座-黃炎東教授

廣告–國立屏東大學,憲法與人權講座,黃炎東教授主講,111-04-27與111-06-01

您可能感興趣

發表留言 Leave a Comment