首頁 » 專訪論談 » 專欄 » 李筱峰專欄 » 【李筱峰專欄】自取其辱的「中華隊」、「中華台北隊」

【李筱峰專欄】自取其辱的「中華隊」、「中華台北隊」

by 望春風 電子報A
國際奧委會曾在中國的施壓下,要求將「中華民國隊」改成「台灣隊」,1964年東京奧運我國選手以「taiwan」名稱進場。(圖:法新社)
李筱峰

李筱峰

文:李筱峰(國立台北教育大學台灣文化研究所名譽教授)

台灣這種冒中國之名的現象,表現在國際體育競賽時最為荒唐。看看我們的大部分媒體,稱呼自己台灣派出去比賽的隊伍不稱「台灣隊」,卻叫「中華隊」;稱呼中華人民共和國的隊伍不正正經經稱人家「中華隊」或「中國隊」,卻改稱「大陸隊」。中華不稱中華,台灣卻稱中華,張冠李戴,錯亂混淆。

1964年東京奧運台灣隊選手以日文的漢字「中華民国」及英文「TAIWAN」名牌進場。(圖:ptt.cc)

1964年東京奧運台灣隊選手以日文的漢字「中華民国」及英文「TAIWAN」名牌進場。(圖:ptt.cc)

有人說,我們的許多國際比賽都比照國際奧會的模式,所以不能以「中華民國」或「台灣」名義參加。前者不能以「中華民國」名義參加,確實是奧會的限制,因為自1950年代起,台灣的國際官方稱謂就因中華人民共和國才是真正的中國,所以無法使用 Republic of China(中華民國)作為台灣官方名稱。但是「台灣」的名稱則是奧會要給我們,卻遭中國國民黨給「抗議」掉了。

1960年台灣派出的代表團是羅馬奧運唯一的中國代表團,但國際奧委會卻不容許台方以「中華民國」的名義參賽。當年台方的參賽名字只能採用葡萄牙文「福爾摩沙」。台方對此安排手持「抗議中」(UNDER PROTEST)表達強烈不滿。(圖:運動公社臉書)

1960年台灣派出的代表團是羅馬奧運唯一的中國代表團,但國際奧委會卻不容許台方以「中華民國」的名義參賽。當年台方的參賽名字只能採用葡萄牙文「福爾摩沙」。台方對此安排手持「抗議中」(UNDER PROTEST)表達強烈不滿。(圖:運動公社臉書)

早在1959年5月國際奧會認為中華民國奧會無法代表中國,但允許以「Taiwan」或「Formosa」代表為名義重新加入奧會。但是堅持代表中國的國民黨政權卻不能忍受「Taiwan」或「Formosa」,因此在1960年、1964年、1968年,連續三屆授意台灣代表隊向奧委會抗議「Formosa」與「Taiwan」名稱。1976年奧會在加拿大蒙特婁舉行,國際奧委會同年也決議「中華民國」奧運代表團改以「台灣」奧運代表團參賽,仍遭國民黨政府拒絕,最後缺席該屆奧運。

1979年,國際奧會執委會針對中華人民共和國與中華民國(台灣)的會籍名稱多番修正與表決,決議台灣的中華民國奧會以「中華台北奧會」(Chinese Taipei Olympic Committee)為名參加奧運會。1981年3月23日,中華民國奧會同意更名為中華台北奧會(Chinese Taipei Olympic Committee),中華台北奧會也與國際奧會在瑞士洛桑簽訂協議書,解決多年來國際奧會中的「中國問題」。中華台北不得使用國旗與國歌,僅能使用中華台北奧運會旗以及國旗歌。此後,奧會模式的「中華台北」幾乎成為台灣參加任何國際組織的官方名稱。回顧這段歷史,台灣不能稱「台灣」,卻來個不三不四的「中華台北」,其孰為之?孰令致之?還不是信仰「中國教」、努力要「去台灣化」的中國國民黨造成的,才有今天的結果。

(以上節錄自拙著《台灣之「國」》

李筱峰著《台灣之「國」》(圖:自由亞洲電台 梁文韜書評)

李筱峰著《台灣之「國」》(圖:自由亞洲電台 梁文韜書評)

 

0 留言
0

您可能感興趣

發表留言 Leave a Comment